(FR) LE PAYSAGE COMME BIEN COMMUN À BAINGHEN
Le maire souhaitait une réappropriation collective du paysage. En interrogeant concrètement les habitants, le projet est devenu une occasion de recréer du lien social, dans l’intérêt général.
Très engagée pour le paysage, la commune a replanté des haies, un verger et installé des moutons de race locale avec le soutien financier du Département et l’aide technique du Parc naturel régional. Les coteaux sont des espaces naturels sensibles et Bainghen se situe tout près d’un « cœur de nature », identifié dans la Charte du Parc.
Le jardin est aussi un lieu de découverte du paysage et d’apprentissage de l’apiculture grâce à une association locale. Pour maintenir la dynamique du lieu, la commune a engagé plusieurs jeunes en service civique au fil des ans. La suite du projet consiste à rendre accessible un chalet pour accueillir les habitants et les associations.
(NL) HET LANDSCHAP ALS GEMEENSCHAPPELIJK GOED IN BAINGHEN
De burgemeester wilde dat het landschap collectief werd heroverd. Door de bewoners concreet te bevragen, werd het project een gelegenheid om sociaal verband te herstellen, in algemeen belang.
De gemeente heeft zich sterk ingezet voor het landschap door heggen te herplanten, een boomgaard aan te leggen en lokale schapen te plaatsen, met financiële steun van de afdeling en technische hulp van het regionale natuurpark. De heuvels zijn gevoelige natuurlijke gebieden en Bainghen bevindt zich vlakbij een 'natuurlijk hart', geïdentificeerd in het handvest van het park.
De tuin is ook een plek om het landschap te ontdekken en te leren over bijenteelt dankzij een lokale vereniging. Om de dynamiek van de plek te behouden, heeft de gemeente in de loop der jaren verschillende jongeren in burgerdienst aangenomen. Het volgende deel van het project omvat het toegankelijk maken van een chalet om bewoners en verenigingen te verwelkomen.
Pour plus d'infos -- Meer info
Planter votre idée! //// Zet uw idee op de kaart! - Bainghen
Comment amener les habitants à participer et à réfléchir sur le paysage et l'espace public à Bainghen ? Voilà l'interrogation principale sur laquelle nous nous sommes penchés. /// Hoe kunnen we inwoners betrekken en laten nadenken over het omringende landschap en de publieke ruimte in Bainghen? Dit was de hoofdvraag waarmee we aan de slag gingen.
Fête de la citrouille à Bainghen /// Pompoenfeest in Bainghen
Les habitants ont reçu une lettre accompagnée d’un « clou » sur lequel ils pouvaient noter leur idée. /// Kregen de inwoners een bief in de bus met daarin een ‘vlaggetje’ om een idee op te noteren.
Texte /Tekst: © PNRCMO - EL