Accéder à un ordinateur, poster une lettre, acheter du pain ou un journal, se rendre à l’épicerie, faire une demande de carte d’identité ou de permis de conduire… Des services essentiels du quotidien, mais souvent peu accessibles dans les territoires ruraux, notamment dans certains secteurs des Flandres franco-belges.
Pour pallier ce manque d’offre, des initiatives publiques et privées ont vu le jour de chaque côté de la frontière pour développer l’accès du public aux services, facteurs indispensables d’inclusion sociale et de qualité de vie.
Ainsi de nombreux acteurs locaux se sont mobilisés pour accompagner les habitants dans leurs démarches administratives et proposer des services marchands innovants. Ces actions s’inscrivent dans des dynamiques de revitalisation des territoires ruraux.
Les partenaires français et belges du portefeuille de projets Interreg Flandria Rhei et du projet Interreg Partons 2.0 vous invitent à découvrir et échanger sur des initiatives inspirantes, pour continuer à réinventer ensemble l’accès du public aux services.
///
Gebruik van een pc, een brief versturen, brood of een krant kopen, naar de supermarkt gaan, een identiteitskaart of rijbewijs aanvragen... Essentiële dagelijkse zaken, maar vaak weinig toegankelijk in de meer rurale gebieden, vooral in bepaalde regio’s van Frans-Vlaanderen.
Om dit gebrek aan aanbod te compenseren, zijn aan beide zijden van de grens openbare en particuliere initiatieven ontstaan om dienstverlening te verbeteren. Dit is essentieel om de sociale inclusie en de levenskwaliteit te verbeteren.
Zo hebben veel lokale spelers zich ingezet om bewoners te ondersteunen en innovatieve diensten voor te stellen. Deze acties maken deel uit van de revitaliseringdynamiek van de plattelandsgebieden.
De Franse en Belgische partners van de Interreg projectenportefeuille Flandria Rhei en van het Interregproject Partons 2.0 nodigen u uit om inspirerende initiatieven te ontdekken en om samen de publieke dienstverlening te heruitvinden.
Cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir le programme. Traduction simultanée est prevu.
Klik op onderstaande knop op het programma te raadplegen. Simultane vertaling wordt voorzien.
Programme///Programma
Comment s'inscrire? - Hoe inschrijven?
Si vous souhaitez suivre ce webinaire, cliquez ici /// Wilt u dit webinar volgen, klik hier
Plus d’infos ? Meer info?
• Hélène Dinh: Hélè[email protected]
• Emmely Boudry: [email protected]
• Jonas Polin: [email protected]